诺小……
“多么宏大的场面……我不敢想象你居然为一个妇举办了这么盛大的派对,兰达少将……”
穿着一可可·香奈儿设计的黑
长裙的弗朗西丝卡,一边品抿香槟,一边幽幽说着。她眯着那双万种风
的大
睛打量兰达
边的女孩儿,最终将目光停在了她脖
上的那条蓝宝石项链上。
“只是个小小的庆祝派对而已,”
兰达谦虚的笑着解释说,“况且海德里希少将好不容易来一次巴黎,我们也得好好招待他,不是吗?”
“你果然很擅长花言巧语,兰达。”
弗朗西丝卡勾起那涂得鲜红的红唇,微微一笑即是妩媚艳的风
。
面对她意味深长的打趣,兰达也同样笑语晏晏的调侃了回去:“我的花言巧语再厉害、也骗不到您的芳心半颗……我亲的蒙
诺小
。”
“……”
两个场老手你来我往的交锋,而站在一旁的艾斯黛拉目睹这一切之后,只觉得满肚
都是火气:她讨厌这个德国人和女人们调
暧昧的样
!一想到他的那些花花手段也用来讨好过其他女人,她就觉得无比愤怒与委屈。
自觉被冷落的女孩儿不肯再乖乖待在兰达边、陪他去和那些人虚与委蛇,于是就招呼也不打一声的离开、独自找了个角落坐
。
现场的人群里有艾斯黛拉喝过几次午茶的
之交,也有一些之前在牌局聚会上认识的贵妇人;
但多日不见,这些面孔在她里便如同陌生人一样,完全没什么记忆
。所以尽
这场派对是以她的生日为主题,但艾斯黛拉却倍
孤独,她独自坐在角落里看着场中觥筹交错的人们,觉得自己就像个隐形人一样没有人在意。
她满失落的望向那只被摆在餐台旁边的、六层大的生日
糕,只见
糕上面
满了
果和巧克力,还用一大圈接骨木花和橙花装饰着,看上去十分气派;
可艾斯黛拉望着它、望着它,居然从心底冒一个“它还没有爸爸自己烤得苹果
糕好吃”的想法;她不知
自己怎么了,只觉得自己现在一
儿都不开心……她有
想家了。
就在艾斯黛拉独自坐在角落里伤心时,忽然有一双黑的
鞋停在了她面前:
“您看起来好像不太兴,小
。”
面前传来一的声音,艾斯黛拉抬
一看,只见面前正站着一个
材修长的英俊男人;他看起来没有德国人的凌冽严肃,也没有法国人的轻浮浪漫,一
黑
燕尾服穿得无比整齐端正,就像是从橱窗里走
来的人型模特一般。
艾斯黛拉呆呆的望着他,迟疑的回应:“您……请问您是?”
“我叫阿尔伯特,来自英国。很兴认识你,拉帕
小
。”
男人笑着向她伸手,笑容温
且不
任何攻击
,就连那双蓝
睛也在漆黑的眉
与
发的衬托
散发
海浪般的柔波。
面对这样一个温柔英俊的男人,艾斯黛拉脸上莫名有些发;她僵
的与其握了握手,就说:“你好,阿尔伯特先生。”
“如果你愿意,你可以叫我修,”
男人在她边坐
,轻松的耸耸肩,自侃
:“阿尔伯特是我爷爷的爷爷的名字,比起它,我更喜
‘
修’。”
“……好的。”
艾斯黛拉顺从的答了一声,心里却在暗暗猜测这个男人的搭讪目的——如果是为了她所谓的“貌”,那简直就是最
面的谎言;毕竟在场的
女多了去,自己这样一个小丫
,
本不起
。
“今天可真是个大场合,”
修喝了
香槟,自顾自的
慨说:“自从我到了巴黎之后,就从来没有见过这么多德国
层人士聚在一起……简直壮观。”
“是啊,如果正好有颗炮弹掉在这里,那估计欧洲很快就会恢复和平了。”